Мудрость мудрого согреет.
Глупость глупого убъет.
И вздымаются на рее
Флаги нищих и господ.
Кто выбрасывает белый,
Жизнь достала через край,
Кто-то чертит стену мелом
Вкруг себя - не доставай!
Кто-то спешно ищет выход
- Сдавливает круг забот,
Кто спокойно ровно дышит -
Все минует, все пройдет.
Почитая все за тлен,
Ты поднимешься с колен.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".